Posts Tagged ‘American accent’

Accent ReductionTips on Verb Phrase Reductions

Friday, October 19th, 2012

When we hear actors on television with so-called foreign accents, one technique employed is the omission of the auxiliary verb in verb phrases.

Accent ReductionTips on Verb Phrase Reductions

Borris: Natasha were you going? (are you going)

Natasha: I go to buy boat ticket to get off this island with foul smell. Is okay? (am going to buy)

Borris: No no no Natasha.  It is not okay.  We steal ticket from that moose and show off notorious spy skill. (will steal)

 

Actually, what we notice is that the omission of auxiliary verbs is often a sign that the person has developed an ear for the fluent rhythm pattern of English, but are not aware of the reduction patterns that native speakers of English use.  The more typical problem that contributes to accented speech is when the speaker fully pronounces all parts of the verb phrase.  This is because of how English was learned.  Most people can remember doing verb tense drills where they spoke the verb phrase clearly and completely to help with the memorization of English grammar.

Rocky went to Florida

Rocky has been to Florida.

Rocky is flying to Florida.

Rocky will fly to Florida.

The problem is that all of the above sentences have three beats.  If the verb prhases are not reduced, the sentences will have the wrong rhythm.  So those speakers who omit the auxilary verb, are actually able to create the correct rythym pattern.  Unfortunately, this is sometimes incorrectly seen as being a grammar problem and the person can be advised to study more grammar and do more verb tense drilling, which is very fustrating.  But by learning reduction patterns, you can create the correct rhythm and have correct grammar at the same time.

Rocky went to Florida.

Rocky ez bin to Florida.

Rocky’s flyinig to Florida.

Rocky el fly to Florida.

American Accent Origins

Thursday, August 30th, 2012

Have you ever wondered how the North American accent came about? Why does the accent we train clients to achieve here at L2 Accent Reduction Centre sound so different from the British Accent? Isn’t the British accent more original or “proper”?

The general North American accent that we teach is called a rhotic accent – meaning we pronounce our /r/’s in words like ‘artist’, ‘work’ and ‘perch’. The British dialect that we most commonly attribute a proper English accent to is called Received Pronunciation (RP). Received Pronunciation is called an R-less dialect because they leave out the /r/ in words like ‘artist’ so that they sound something like /a:tIst/. That being said, it is important to keep in mind that there are many different accents in both North America and the UK.  There are some American accents such as a New York or Boston accent which are largely R-less and alternately, there are some British accents that are rhotic.

Historically, most English settlers to North America sounded much like the rest of the speakers back home in England. They spoke with a rhotic accent. Yes, a rhotic accent that sounded much like the one we use today in North America. During the Victorian Era, Received Pronunciation came into fashion with the upper echelons of society and soon, everybody was attempting to emulate their “posh” accent. While British colonists in some areas of North America adopted RP, the balance of power in the continent was shifted to manufacturing and business centres such as New York, Chicago, and Detroit, where the rhotic accent was still popular. As the influence of these areas grew, so did the rhotic accent, until we have the distinctly different accents that we have today.

In a sense, the North American accent could be considered the “original” English accent! We have seen this kind of linguistic conservatism in many other cases, such as with the divergent Spanish accents between Spain and Latin America, and with Quebecois and the French of France. In each case, the original accent has been preserved in the colonial areas while the language has quickly evolved in their countries of origin.

This neat historical story of the American Accent is yet another living indicator that language is constantly shifting and evolving, both on a global and a personal level.  If whole countries can change their accent on a whim, what’s stopping you from coming in and changing your own accent today?

American Accent Origins

(For a detailed and much better written account of how Americans came to lose their British accents, check out this awesome Mentalfloss article!)

Oat in a Boat!?!? – Proper English Pronunciation

Thursday, July 19th, 2012

At L2 Accent Reduction Centre we offer many different accent reduction courses, including online and one-on-one training to help you speak Proper English Pronunciations.

Here’s a short story about Proper English Pronunciation:

The way Canadians pronounce their diphthongs (double vowels), especially in the word “about” has been the butt of many American jokes. We are often fabled to pronounce the word as aboot or aboat.  The particularly humorous phrase “oat and aboat in a boat” is frequently attributed to our quirky Canadian accents. On the northern side of the 49th Parallel, most Canadians are clueless as to why Americans continue to relentlessly poke fun at them while repeating the word “about” in a preposterous accent. Most Canadians will agree that they do not say the word ‘out’ as oot or oat. Here, at L2 Accent Reduction Centre, clients frequently ask our specialists about the difference between words such as ‘rider’ and ‘writer’. Often, the environment in which they learned English did not distinguish between the vowels in these words, and it often comes as a surprise when Canadians have trouble understanding their speech because of the lack of vowel distinctions.

Oat in a Boat!?!?   Proper English Pronunciation

Canadian Pop Culture

However, the truth is that Canadians do pronounce their vowels differently from Americans and what results from this difference is the perception of the Canadian accent that has served as a common stereotype the world over. That being said, what Canadians are not doing is saying ‘about’ as aboat or ‘house’ as hoose. In the linguistic phenomenon called Canadian Raising, vowel combinations such as the /ay/ sound in the word ‘five’ and the /aw/ sound in the word ‘crowd’ are raised to the higher vowel combinations /Ãy/ and /Ãw/ respectively before a voiceless consonant, such as /t/, /s/, f/, etc. This results in a vowel differentiation between the words ‘writer’ and ‘rider’ or ‘house’ (verb) and ‘house’ (noun). Americans may perceive this vowel difference to be more exaggerated than it truly is and hear the high vowels /o/ or /u/ when Canadians are engaging in their characteristic vowel raising. Of course, there are other aspects that distinguish Canadian English from General American English, but Canadian Raising is perhaps the most salient and well-known characteristic of Canadian speech. As always, it is important to remember that, just like everywhere else, it’s unwise to generalize and Canadian accents can vary widely from coast to coast.

 

At L2 Accent Reduction Centre we offer many different accent reduction courses, including online and one-on-one training to help you speak Proper English Pronunciations.

Historical Power of English in Europe

Wednesday, October 19th, 2011

The growth and spread of English was clearly set back by The Black Death, which killed more than half of the population of medieval England.  At that time many people in England were bilingual or trilingual.  In the rest of Europe, the most spoken language was French from the time of the Crusades until Napoleon.  Throughout the 19th Century, German held first place in the Europe.  At this time however, English began to spread to its colonies located all around the world.  By the mid 20th Century, the number of Russian speakers exceeded the number of German speakers.  Globally, however, English had become the second most spoken language in Europe and the most spoken language in the world.  Today English still holds a powerful position but globally, Chinese and Spanish have taken over as being more spoken, moving English into 3rd place.

Historical Power of English in Europe

World Map - Historical Power of English in Europe

New Words in English – English Pronunciation

Wednesday, October 12th, 2011

New Words in English   English Pronunciation

With over one million words in the English language, the average person encounters about one word each day that is new to them.  For someone taking accent reduction courses, a new word can present a real challenge if they have never heard how it is said.  Fortunately, one group of new words relates to contrasting sounds.  Here is a list of words for you to practice.  Some you will recognize right away and have no trouble pronouncing correctly, but with those words you don’t recognize, use your skills of contrasting vowel.
Ding-dong
Ping-pong
Dingle-dangle
Dilly-dally
Flim-flam
Flip-flop
Hanky-panky
Riff-raff

For more help or information on how to reduce your english accent, contact us.