Archive for the ‘Accent Reduction Techniques’ Category

English Accent vs Fluency in English Speech

Tuesday, February 19th, 2013

For many new Vancouverites, the local labour market can be a challenge to integrate into. The requirement for “Canadian work experience  is often seen as a veiled attempt at screening newcomers from the pool of applicants.  Assessing language skills is often limited to the writing in a cover letter or the performance at a job interview.

English Accent vs Fluency in English Speech

 

 

Many internationally trained professionals have been in an akward situation where they were misjudged.  One client told us about how he was misjudged at his bank.  When the bank teller could not understand his pronunciation of Trafalgar street, she spoke very slowly and said that she had to call her manager.  She gestured with her finger on an imaginary rotory phone while saying “call the manager”.  This is very frustrating, especially when on paper, the person is fluent in English.

 

When studying at University of British Columbia, Howard, who moved to Canada when he was 16, said accented speech was not a big concern.  ”Sometimes I think it hurt my mark when I had an assignment that involved a presentation.  But usually those kind of assignments were part of group work so I didn’t feel that all the responsibility was on me.”  If anything, Howard noted that some of his professors were hard to understand.  Howard never thought his accent would be viewed differently outside of academia until he started looking for work after graduation.

 

During the job hunt, Howard found that he struggled on the phone.  Face to face interviews didn’t bother him so much. During his time at university, he had done a lot of networking and clubs.  ”I didn’t feel shy”, he said, “I’m an outgoing person.”  The biggest problem was the initial phone call.  ”I don’t want my accent to be my first impression.”  When Howard got a call to arrange a time for an interview, phone conversation was difficult and he felt it set a bad atmosphere for the rest of the job vetting process.

 

With accent reduction training, Howard learned that some of the sounds he made were influenced by his background of learning English in Hong Kong and Australia.  ”I didn’t know that 15 and 50 sounded the same to other people when I said that.”  When you confirm your interview time is 2:15, you want to make sure that they don’t hear 2:50.

 

Howard isn’t alone.  University enrollments by students like him are steadily increasing.  Many Ivy league universities tout their demographic diversity, however the reality of the job market is not as accommodating.  Kurt Hill, former executive director of the Career Management Centre at Simon Fraser University sees value in accent reduction training.  ”Graduates tend to enter the workforce with all of the qualifications, education, and ambition, but those with strong foreign accents often hit a huge roadblock during their very first phone interview.  They may have a great vocabulary, but many employers have had a hard time seeing beyond the accent.” says Hill.

 

Some universities have taken these concerns on by providing workshops for students that can improve their ability to get jobs.  MIT, for example, in order to combat the stereotype that its students are nerdy, provides Charm School.  In Charm School students can learn business etiquette related to how to dress, how to dine, how to give negative information, and more.  Our ability to give a good first impression means identifying our own weaknesses in social settings.  After that, it is just a matter of practicing so that our weaknesses no longer stand out.  Practice makes perfect.

Tips on Connected Speech – Accent Reduction Specialists

Monday, February 11th, 2013

One way to improve your rythymn when speaking in English is to identify and focus your stress on the main parts of speech in a sentence.

Tips on Connected Speech   Accent Reduction Specialists

Birds eat worms.

 

In this sentence, there are three beats.  The subject, the main verb, and the object take the stress.

 

The birds will eat the worms.

 

In this sentence, there are also three beats.  The noun heads are birds, and worms; the main verb is eat.  All other function words take on reduced forms.  The becomes a quick and joins the word bird or worms.  Will sounds more like el, and can join on to the end of the word bird, or to the main verb eat.

 

Thebirdsel eat theworms.

 

Learning to identify these parts of speech and knowing when and what sounds to reduce will greatly improve the sound of your spoken English.

L2 Accent Reduction Speaks at Columbia College

Thursday, November 8th, 2012

On Monday, October 22, 2012, Jeff Madigan from the L2 Accent Reduction Center gave a presentation to the students at Columbia College.  Columbia College is certified post secondary institution catering to international students that offers bridge programs to UBC and other universities.  For students who studied English as a Second Language, accented speech can be a barrier after completing their studies and hitting the North American labour Market.  SFU advisor, Kirk Hill states, “Graduates tend to enter the workforce with all of the qualifications, education, and ambition, but those with foreign accents often hit a huge roadblock during their very first phone interview.”  Columbia College instructor, Fatin Jallad agrees.  He notes that depending on where an international student is from, he can struggle more to understand their speech.  What he notices is something everyone experiences.  Depending on a person’s familiarity with the sound of specific language families, a person’s accent can be either easier or harder to distinguish in terms of speech intelligibility.

L2 Accent Reduction Speaks at Columbia College

Leaders of the Columbia College Entrepreneur Club, Baiaman Urmatbek and Akbuken Shektibay, met up with L2 Accent Reduction at a workshop given at SFU.  They invited Jeff Madigan to speak at their club, not just about voice training, but about how he became an entrepreneur.  ”It’s good for our club to get speakers like Jeff, our club is one of the biggest at Columbia College, says Shektibay.  L2 Accent hopes that they have inspired the students at Columbia College and given them some strategies to help them in their future after graduating.

Accent ReductionTips on Verb Phrase Reductions

Friday, October 19th, 2012

When we hear actors on television with so-called foreign accents, one technique employed is the omission of the auxiliary verb in verb phrases.

Accent ReductionTips on Verb Phrase Reductions

Borris: Natasha were you going? (are you going)

Natasha: I go to buy boat ticket to get off this island with foul smell. Is okay? (am going to buy)

Borris: No no no Natasha.  It is not okay.  We steal ticket from that moose and show off notorious spy skill. (will steal)

 

Actually, what we notice is that the omission of auxiliary verbs is often a sign that the person has developed an ear for the fluent rhythm pattern of English, but are not aware of the reduction patterns that native speakers of English use.  The more typical problem that contributes to accented speech is when the speaker fully pronounces all parts of the verb phrase.  This is because of how English was learned.  Most people can remember doing verb tense drills where they spoke the verb phrase clearly and completely to help with the memorization of English grammar.

Rocky went to Florida

Rocky has been to Florida.

Rocky is flying to Florida.

Rocky will fly to Florida.

The problem is that all of the above sentences have three beats.  If the verb prhases are not reduced, the sentences will have the wrong rhythm.  So those speakers who omit the auxilary verb, are actually able to create the correct rythym pattern.  Unfortunately, this is sometimes incorrectly seen as being a grammar problem and the person can be advised to study more grammar and do more verb tense drilling, which is very fustrating.  But by learning reduction patterns, you can create the correct rhythm and have correct grammar at the same time.

Rocky went to Florida.

Rocky ez bin to Florida.

Rocky’s flyinig to Florida.

Rocky el fly to Florida.

American Accent Origins

Thursday, August 30th, 2012

Have you ever wondered how the North American accent came about? Why does the accent we train clients to achieve here at L2 Accent Reduction Centre sound so different from the British Accent? Isn’t the British accent more original or “proper”?

The general North American accent that we teach is called a rhotic accent – meaning we pronounce our /r/’s in words like ‘artist’, ‘work’ and ‘perch’. The British dialect that we most commonly attribute a proper English accent to is called Received Pronunciation (RP). Received Pronunciation is called an R-less dialect because they leave out the /r/ in words like ‘artist’ so that they sound something like /a:tIst/. That being said, it is important to keep in mind that there are many different accents in both North America and the UK.  There are some American accents such as a New York or Boston accent which are largely R-less and alternately, there are some British accents that are rhotic.

Historically, most English settlers to North America sounded much like the rest of the speakers back home in England. They spoke with a rhotic accent. Yes, a rhotic accent that sounded much like the one we use today in North America. During the Victorian Era, Received Pronunciation came into fashion with the upper echelons of society and soon, everybody was attempting to emulate their “posh” accent. While British colonists in some areas of North America adopted RP, the balance of power in the continent was shifted to manufacturing and business centres such as New York, Chicago, and Detroit, where the rhotic accent was still popular. As the influence of these areas grew, so did the rhotic accent, until we have the distinctly different accents that we have today.

In a sense, the North American accent could be considered the “original” English accent! We have seen this kind of linguistic conservatism in many other cases, such as with the divergent Spanish accents between Spain and Latin America, and with Quebecois and the French of France. In each case, the original accent has been preserved in the colonial areas while the language has quickly evolved in their countries of origin.

This neat historical story of the American Accent is yet another living indicator that language is constantly shifting and evolving, both on a global and a personal level.  If whole countries can change their accent on a whim, what’s stopping you from coming in and changing your own accent today?

American Accent Origins

(For a detailed and much better written account of how Americans came to lose their British accents, check out this awesome Mentalfloss article!)