Posts Tagged ‘India’

India Teaching China English?

Thursday, September 2nd, 2010

I recently read an article about how Beijing publishers are looking into books by Indian authors to train Chinese employees to speak English at call centers.  It makes me wonder about the concept of “global Englishes”.

English is like a second language in India.  The English used there has its own distinct differences to the English spoken in other parts of the world.  While most people desire to learn English from either a British or American perspective, it is easy to argue a case for other global Englishes such as the English from India.

So what does English from India look like?  Here is an example:

“The ground reality is that there are some people who are boondoggling in lieu of some favour. Please do not react otherwise it may boomerang your reputation. I do not give you much weightage. I consider you a figure among the cypher. Please do not behave like a child. I have excericsed my fundamental right. It seems to me that you have no patience to take criticism on you. You look fluttered.”

I wonder what form English will take in China if Indian English textbooks become a major part of English training as the article suggests?

English In India

Friday, June 25th, 2010

On June 24, 2010, The L2 Accent Reduction Centre conducted a workshop with PICS (Progressive Intercultural Community Services.  One of the items we covered was the varations of the T sound in North American English.  Many people who grew up learning English in India produce different T sounds, which are more closely related to British English.  Most Hindi and Punjabi speakers use a strong T sound in unstressed syllables.  In North American English, the sound T is replaced with a D like sound when it falls between two vowels in an unstressed syllable.  Words like daughter, city, water, skating, waited… all have this D like sound but many English speakers from India say these with a strong T sound.  As well, it is common that a Hindi speaker will drop the sound of T.  This often happens when T is at the end of a word.  Punjabi speakers, on the other hand, do not aspirate the T sound enough and it can sound more like a D to a Canadian.  For more information about how to make the T sound, and more, visit our accent reduction guide.

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 8- Go W Ireland!!!

Saturday, February 20th, 2010

There is a  lot of cheering here  on the streets  of  Vancouver and we thought that the next accent reduction tip would be an appropriate one.

When you are linking two vowel sounds together you need to add a w if the first word ends in o or u.

(This is also true for American English).

For example:

Go in – go Win

go on- go Won

you are= you Ware

blue eyes= blue Weyes

glue on= glue Won

So , if you are cheering for a specific country that starts with a vowel it would sound like this:

  • Go  WAlbania
  • Go  W Algeria
  • Go  W Andorra
  • Go  W Argentina
  • Go  W Armenia
  • Go  W Australia
  • Go  W Austria
  • Go  W Azerbaijan
  • Go  W Estonia
  • Go  W Ethiopia
  • Go  W Iceland
  • Go  W India
  • Go  W Iran
  • Go  W Ireland
  • Go  W Israel
  • Go  W Italy

More tips at www. L2accent.com/blog

Call Centers and Accents

Friday, September 4th, 2009

Are you the kind of person who hates it when your phone call is directed to an overseas call center?  There is a long list of companies that have moved call centers back to North America because of customer complaints.  Clearly, speaking with a foreign accent can be bad for business. That said, in India and the Philippines, the call center industry continues to grow.

I sometimes wonder how an overseas agent feels when I call about items related to our business. So I tried it out yesterday.  Below is a bit of the conversation.

“What company are you calling from sir?”

“The L2 Accent Reduction Centre.  We help train people to speak without a foregin accent.  How is the weather where you are today?”

“I am in India sir…  Is there anything else I can help you with?”

“Well, I’d just like to say that you have a very clear voice so if anyone complains about your accent, never mind about them.”

“Oh (laughing) Thank you sir.”

Interestingly, some of the computer software we use in our online training to help people reduce their accent is also sold to call centers overseas.  Perhaps the woman I had yesterday did the same type of training.

Distance Learning

Thursday, May 21st, 2009

I’ve been hearing this argument for a while: that the increase in technology is not only making people busier, but also dulling creativity. On the contrary, I think the internet is accelerating creativity. One of the best ways to open your mind to new things is by learning another language. Distance education and technology is making this easier.
My friend Tomoko teaches Japanese online to people all over the world. New York, Madrid, Sydney, practically everywhere. Her students come from all walks of life. Some learn for business, others for fun. Either way, there is no doubt that learning a new language can open your mind up to new and creative ways of thinking.
Our own online training for accent reduction reaches people in India, Germany, Saskatoon, and wherever else the internet can reach.
So I think all this technology is only dulling the creativity of those who lack drive and passion. The internet is a great tool for creativity.

Complaints Over Heavy Accents

Wednesday, May 20th, 2009

I recently read an article about why JP Morgan and Delta Airlines had moved their call centers out of India. They cited too many customers were complaining about heavy accents which led to poor customer service. That made me think of how the average person responds to different accents.

In one of my favorite TV programs, Arrested Development, Michael Bluth fails to detect that his girlfriend is mentally challenged because of her British accent. In many movies, like my favorite Ben Stiller movie, Zoolander, the Russian accent is made fun of with the character Katinka.

Depending on our level of exposure to different foreign accents, we may or may not be able to understand clearly what others are saying. If our exposure is limited to TV and pop culture, we may view a foreign accent in an either negative or positive light.

I think this is what happened in the cases of JP Morgan and Delta Airlines. Unfortunately, the Indian accent is not only one that few people have had a lot of exposure with, it is also an accent then is often portrayed jokingly in pop culture.