Posts Tagged ‘accent reduction’

Language Learning Online

Thursday, April 8th, 2010

I read a editorial by Matt Gross in the New York Times about his quest to find a program to learn a language.  His experiences ran through the spectrum of programs out there, from iphone apps, to the well known Rosetta Stone.  Some services are free, such as google translate, but others he notes, can cost as much as $85 per week.  That works out to $4420.00 for a year.

None of the programs he mentioned included any aspect of monitored progress, which we feel is what makes the L2 Accent Reduction online course so distinct.

Many programs require the user to listen to audio CD’s and memorize phrases.  Even Matt Gross mentions that the differences are that some help you to “remember it better”.  Of course the problem is: what is the point of remembering a phrase if you can’t properly pronounce it?  Youtube is full of videos from people who will ask random strangers to give feedback on their pronunciation.  Here is one example: CLICK HERE

Of course, most people don’t want to go to the lengths of broadcasting themselves.  Besides, the feedback of an untrained person is rarely helpful.

Would you spend $4420.00 for an online course?

Canadian Accent Reduction Tips Day 16- West Coast Accent?

Tuesday, March 2nd, 2010

Due to some server issues this blog was not uploaded.  Here it is again:    February 27, 2010

We have been blogging about different accents for the last two weeks  and today I actually received a phone call from someone who has been following our blog.   This individual followed this blog for the entire duration of the Olympics and finally called me today to hear my Canadian accent.  ” I’ve been trying to hear the difference”, he explained “but I am not sure there is one. You sound just like an American. ”     I had to laugh because there have been many stereotypical comments in the news about this  “Canadian accent”  and in fact,  I recently found an online video competition about ( not aboot)  the best Canadian accent.  The fact is,  individuals on the west coast sound just like their counterparts in the west and mid  US.     He asked where I thought he came from and I told him “You sound like a West Coaster. ”    “A West Coaster? Yes, I have  West Coast accent.”   he replied.      It was a very amusing phone call.

Thanks for making my day- I never did get your name.

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 15- Queen Yu Na

Tuesday, March 2nd, 2010

Due to some server issues this blog was not uploaded.  Here it is again:    February 26, 2010

I must say that I was pretty impressed with Yu Na Kim’s performance and her brief interview that followed.  Although, she has only been training here a short while, she has picked up on many speech patterns that are reflective of native speakers.  In particular, I noticed that she had said  nexcheer(next year) .   This is very common for native speakers.  When t is followed by a y ,  you will hear a “ch” sound.    t+y=tʃ

Here are some other examples:

last year-lascheer

don’t you-donchou

hadn’t you-hadnchou

didn’t you-didnchou

can’t you-canchou

More tomorrow……..

Canadian Accent Reduction Tips Day 17- Thanks Vangcouver!

Monday, March 1st, 2010

What a way to end the Olympics with that amazing hockey game last night-thanks Sidney!     I have to say that the Olympics definitely brought the city together and helped us realize how we can give to the world instead of taking.    Thank you to everyone who made this event so successful and thanks to all the Speech Pathologists, Linguistics, ESL teachers,  clients, and corporations who sent me emails and comments on this 17 day blog .

So good bye for now and we will see you later in Vangcouver.  That was a good party , eh?

Here are some good comments I received:

“Why do the newscasters say “Vangcouver?”

This is due to the velarization of the neighbouring /k/ which changes the /n/ to a velar /ŋ/.

“What is the proper way to use the “eh?”

The “eh” is used for agreement.    Eg.  This is good, eh?


Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 14- Canadians are gorillas.

Thursday, February 25th, 2010

Perhaps the most memorable quote at the Olympics is from a Russian goal tender- “They came like gorillas out of a cage.”  It sounds like a quote that you would hear from the tv show “30 Rock.”

Many non native speakers of  English usually pronounce “or”  sounds as “o+er” rather than “er.”  (  In some cases you would pronounce the “or” as o+er such as fork,  pork,  and cork. )   Here are some examples where ” or” would be pronounced as er /ɚ/

gorilla- ger+  illa

work-werk

motor- moter

word-werd

worry-wer+ry

worm-werm

worse-werse

doctor-doct+er

visitor-visit+er

effort-eff+ert

forget-ferget

More accent reduction tips at www.L2acent.com/blog

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 12 and 13- Eef the Russians win….

Wednesday, February 24th, 2010

Okay.  So , I am kind of cheating today by blogging about Day 12 and 13 simultaneously, but it is appropriate because I want to talk about the Russians.  We love the Russians, not only are they our largest clientele at the L2 Accent Reduction Centre, but we have many wonderful Russian friends.     Today, after 50 years, the Canadian hockey team beat the Russians, but we still love all of our Russian clients!   Today’s accent reduction tip is something I heard from a Russian Journalist and from a passerby on the street right outside of our centre (canadian spelling).

Who: Russian Visitor
Word on the Street: ” We will t+ ry to beat them at hockey.
Substitution : pronouncing t +r as two distinct sounds
Canadian Pronunciation:  We will try /tʃrai/ to beat them at hockey.

The tr  combination  should sound like a  chr  /tʃr/.

Try these words with a chr /tʃr/ combination:chrace for  trace, chrack for  track,  chradition for tradition, chraffic for traffic,chree for tree.

Place: T.V in Jen’s living room
Who: Russian Journalist
Word on the Street:Eef the Russians win gold
Substitution : The long /i/ as in bee as opposed to the short /I/ as in bit.
Omission: No w insertion.  It should sound like go  weld.  There is a little /w/ that a lot of people miss.
Canadian Pronunciation: “ If /If/  the Russians win gold /gowəld/.

Try these words with a short /I/- bit, sit, mitt, hit, fit  vs.  a long /i/ beat, seat, meat, heat, feet

Try to insert a w in the following words: gowəld for gold ,   cowəld for cold , sowəld for sold,

Canadian Accent Reduction Tips Day 11- SALmon or saemən

Tuesday, February 23rd, 2010

I went to Atlantic House on Monday and lined up for  their Atlantic Seafood Taster. The tasting was at 2:00 pm and we started lining up at 12:30- It was a long wait, but we got to talk to some nice local folks from West Vancouver and a student traveler from Boston. After an hour and a half, we got to taste four small, but very delicious samplings from the maritime provinces. During the short five minutes of the tasting , we heard many people commenting on the food, but in particular, there were many people who referred to /saemən/ as SALmon. We thought we would blog about this word and other words that have an /l/ , but are not pronounced.


Place:
Atlantic House Granville Island
Who: Visitors from many different places
Word on the Street: “This is good saLmon.”
Substitution or omission : The /l/ is omitted.
Canadian Pronunciation: “ This is good salmon /saemən/”

Here are some more words where you would leave the /l/ out:
Calf,half , chalk, stalk, talk, walk, lip-balm, calm, palm, salmon

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics-Day 10 The Accent Reduction Mobile

Tuesday, February 23rd, 2010

Boy is it ever hard to blog every day.  For all those daily bloggers out there- I admire you!  Today’s  blog is not about accent reduction tips, but about our accent reduction mobile. ( I really wanted to post the picture, but for some reason it is just not uploading.) Anyway, on our car there is a big sign that states “Is your accent holding you back?”

We were crazy enough to drive downtown on Sunday night, and were amazed at the number of people who took pictures of our car or just simply gawked.     A lot of people don’t understand that we are not advocating that it is wrong to have an accent.  We think that if an individual is completely fluent in English, but people have to second guess or strain to hear what the person is trying to say , then maybe this individual needs some tweaking.  We think that having an accent is great.  It is only when it impedes communication that one might need help.      Everyone wants to be understood.

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 9- Ca the Richmond Ova

Saturday, February 20th, 2010

Place: Canada Line Sky Train

Who: Visitor from China

Word on the Street: “How do I ca the Olympic ova for directions?

Substitution or omission : Absence of the final /l /.

Canadian Pronunciation: “ How do I call the Olympic oval?”

A common mistake is  either to leave the /l/ out or the speaker does not hold the sound long enough so that it almost sounds like it isn’t there.    In order to help the listener detect the sound it is important to add the sound /əl/.

In one syllable words that have an /a/, /ʌ/, or ʊ sound plus an l-   one needs to make the vowel slightly longer and then add the /əl/ sound.

Words such as :

all, call , doll, full, null, mall sound like this:

a+əl,  ka+əl, da+əl, fʊ+əl, nʌ+əl, ma+əl

More to come …… www.L2accent.com/blog

Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 7- How do you say it?

Friday, February 19th, 2010

One of the things that I noticed most about the crowd in downtown Vancouver is all of the crazy Olympic toques that everyone is wearing.  What was that?  Oh yes, it is a toque.   Other countries may refer to it as  hat, knit hat, a winter cap etc.

The pronunciation for this very Canadian word is /tu:k/.  First say the word “shoe” , now let’s separate just the vowel sound and we have  /u/ .  Next,  rhyme /u/ with /tu/ .  Finally add a /k/ sound and you’ve got /tu:k/.

Although this is a very Canadian word, the origin of the word is actually Arabic.  The word passed through the French and then the Spanish and came to be used in the English language sometime in the 1500’s.

Today, “toque” in Canada refers to any type of winter hat.

Pretty cool, eh?

Check out more tips at www.L2accent.com/blog