I recently watched “My Fake American Accent”, a movie about a Filipino call center. It has inspired me to talk about some of the trouble areas for Tagalog speakers. In this clip, how to be Filipino, you can see how the speaker highlights some of the trouble areas. By saying “da purse lessin”, she emphasizes the habit many Tagalog speakers have of defaulting to “p” when “f” is the initial consonant. If the speaker can lightly place the front teeth on the lower lip and allow the air to flow, then they can overcome this difficulty. This will even work for this girl’s “Fake Filipino Accent”, On our Accent Guide try clicking on the P and F sounds to see how they differ and how the muscles of your mouth move.
Archive for the ‘Accent Reduction Techniques’ Category
Filipino Accents
Thursday, August 26th, 2010English In India
Friday, June 25th, 2010On June 24, 2010, The L2 Accent Reduction Centre conducted a workshop with PICS (Progressive Intercultural Community Services. One of the items we covered was the varations of the T sound in North American English. Many people who grew up learning English in India produce different T sounds, which are more closely related to British English. Most Hindi and Punjabi speakers use a strong T sound in unstressed syllables. In North American English, the sound T is replaced with a D like sound when it falls between two vowels in an unstressed syllable. Words like daughter, city, water, skating, waited… all have this D like sound but many English speakers from India say these with a strong T sound. As well, it is common that a Hindi speaker will drop the sound of T. This often happens when T is at the end of a word. Punjabi speakers, on the other hand, do not aspirate the T sound enough and it can sound more like a D to a Canadian. For more information about how to make the T sound, and more, visit our accent reduction guide.
Do Men and Women Speak Differently?
Thursday, May 13th, 2010There is no doubt that men and women communicate differently but of course for every generalization that can be made, we can all find someone who is an exception to the rule. But what are these rules?
Basically, anthropologists have studied the ways in which people speak and here is an overview of some basic findings. Let me start by saying that many studies are inconclusive in showing that men speak one way and that women speak another, but for simplicity, I will make two headings: Feminine Speech and Masculine Speech.
In Feminine Speech, there is a higher frequency of honorific devices such as Mr., Sir, Please, Pardon, etc.
In Masculine Speech, using first names, last names, or nicknames are more frequent such as “Hi John, Good morning Hatcher, or Hey Smitty.”
In Feminine Speech, there is a higher frequency of softening devices such as kind of, sort of, a bit, etc.
In Masculine Speech, there is more directness. “That is red. We have a problem”
In Feminine Speech, more sentence patterns end with a rising inflection. “Do I use this next?”
In Masculine Speech, more sentence patterns end with falling inflection. “Use this next.”
Here is an example:
Woman: “Hello Mr. Smith, do you have a minute? It’s kind of important. It seems that we might have a bit of a problem. Mr. Lee called me earlier and he was a little concerned. Do you think you can call him back? I think we should give him an extension, don’t you think so?
Man: “Hey Tony, come here for a minute. Mr Lee called when you were out and he’s unhappy with your service. Give him a call and tell you what; if he is still upset, give him an extension.
Of course, both men and women can talk in these ways. Sometimes the way people communicate changes because of social class, authority level, and comfort level but interestingly these patterns are often called Feminine Speech patterns.
Don’t Spell as it Sounds
Monday, April 19th, 2010Here is an excellent example of how native speakers don’t realize that they are reducing some sounds. Have you ever wondered why native speakers talk so quickly? We don’t really speak quickly we are just not saying all the words that you think we are saying. Native speakers will only actually say the nouns, verbs, adjectives and adverbs in a sentence. Everything else is reduced! Look at the picture below- this is an excellent example:
Respect our country pronounced as “Respect are country. ”
Don’t say our – just say R.

Let’s Practice- our car- R car, our house-R house, our book- R book, our lunch- R lunch, our dog- R dog, our kitchen- R kitchen, our couch- R couch, our garage- R garage, our school-R school, our fireplace- R fireplace, our cat- R cat.
Canadian Accent Reduction Tips Day 16- West Coast Accent?
Tuesday, March 2nd, 2010Due to some server issues this blog was not uploaded. Here it is again: February 27, 2010
We have been blogging about different accents for the last two weeks and today I actually received a phone call from someone who has been following our blog. This individual followed this blog for the entire duration of the Olympics and finally called me today to hear my Canadian accent. ” I’ve been trying to hear the difference”, he explained “but I am not sure there is one. You sound just like an American. ” I had to laugh because there have been many stereotypical comments in the news about this “Canadian accent” and in fact, I recently found an online video competition about ( not aboot) the best Canadian accent. The fact is, individuals on the west coast sound just like their counterparts in the west and mid US. He asked where I thought he came from and I told him “You sound like a West Coaster. ” “A West Coaster? Yes, I have West Coast accent.” he replied. It was a very amusing phone call.
Thanks for making my day- I never did get your name.
Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 15- Queen Yu Na
Tuesday, March 2nd, 2010
I must say that I was pretty impressed with Yu Na Kim’s performance and her brief interview that followed. Although, she has only been training here a short while, she has picked up on many speech patterns that are reflective of native speakers. In particular, I noticed that she had said nexcheer(next year) . This is very common for native speakers. When t is followed by a y , you will hear a “ch” sound. t+y=tʃ
Here are some other examples:
last year-lascheer
don’t you-donchou
hadn’t you-hadnchou
didn’t you-didnchou
can’t you-canchou
More tomorrow……..
Canadian Accent Reduction Tips Day 17- Thanks Vangcouver!
Monday, March 1st, 2010What a way to end the Olympics with that amazing hockey game last night-thanks Sidney! I have to say that the Olympics definitely brought the city together and helped us realize how we can give to the world instead of taking. Thank you to everyone who made this event so successful and thanks to all the Speech Pathologists, Linguistics, ESL teachers, clients, and corporations who sent me emails and comments on this 17 day blog .
So good bye for now and we will see you later in Vangcouver. That was a good party , eh?
Here are some good comments I received:
“Why do the newscasters say “Vangcouver?”
This is due to the velarization of the neighbouring /k/ which changes the /n/ to a velar /ŋ/.
“What is the proper way to use the “eh?”
The “eh” is used for agreement. Eg. This is good, eh?
Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 14- Canadians are gorillas.
Thursday, February 25th, 2010Perhaps the most memorable quote at the Olympics is from a Russian goal tender- “They came like gorillas out of a cage.” It sounds like a quote that you would hear from the tv show “30 Rock.”
Many non native speakers of English usually pronounce “or” sounds as “o+er” rather than “er.” ( In some cases you would pronounce the “or” as o+er such as fork, pork, and cork. ) Here are some examples where ” or” would be pronounced as er /ɚ/
gorilla- ger+ illa
work-werk
motor- moter
word-werd
worry-wer+ry
worm-werm
worse-werse
doctor-doct+er
visitor-visit+er
effort-eff+ert
forget-ferget
More accent reduction tips at www.L2acent.com/blog
Canadian Accent Reduction Tips at the Olympics Day 12 and 13- Eef the Russians win….
Wednesday, February 24th, 2010Okay. So , I am kind of cheating today by blogging about Day 12 and 13 simultaneously, but it is appropriate because I want to talk about the Russians. We love the Russians, not only are they our largest clientele at the L2 Accent Reduction Centre, but we have many wonderful Russian friends. Today, after 50 years, the Canadian hockey team beat the Russians, but we still love all of our Russian clients! Today’s accent reduction tip is something I heard from a Russian Journalist and from a passerby on the street right outside of our centre (canadian spelling).
Who: Russian Visitor
Word on the Street: ” We will t+ ry to beat them at hockey. ”
Substitution : pronouncing t +r as two distinct sounds
Canadian Pronunciation: We will try /tʃrai/ to beat them at hockey.
The tr combination should sound like a chr /tʃr/.
Try these words with a chr /tʃr/ combination:chrace for trace, chrack for track, chradition for tradition, chraffic for traffic,chree for tree.
Place: T.V in Jen’s living room
Who: Russian Journalist
Word on the Street: “Eef the Russians win gold”
Substitution : The long /i/ as in bee as opposed to the short /I/ as in bit.
Omission: No w insertion. It should sound like go weld. There is a little /w/ that a lot of people miss.
Canadian Pronunciation: “ If /If/ the Russians win gold /gowəld/.
Try these words with a short /I/- bit, sit, mitt, hit, fit vs. a long /i/ beat, seat, meat, heat, feet
Try to insert a w in the following words: gowəld for gold , cowəld for cold , sowəld for sold,
Canadian Accent Reduction Tips Day 11- SALmon or saemən
Tuesday, February 23rd, 2010I went to Atlantic House on Monday and lined up for their Atlantic Seafood Taster. The tasting was at 2:00 pm and we started lining up at 12:30- It was a long wait, but we got to talk to some nice local folks from West Vancouver and a student traveler from Boston. After an hour and a half, we got to taste four small, but very delicious samplings from the maritime provinces. During the short five minutes of the tasting , we heard many people commenting on the food, but in particular, there were many people who referred to /saemən/ as SALmon. We thought we would blog about this word and other words that have an /l/ , but are not pronounced.
Place: Atlantic House Granville Island
Who: Visitors from many different places
Word on the Street: “This is good saLmon.”
Substitution or omission : The /l/ is omitted.
Canadian Pronunciation: “ This is good salmon /saemən/”
Here are some more words where you would leave the /l/ out:
Calf,half , chalk, stalk, talk, walk, lip-balm, calm, palm, salmon